8 800 2000 825
Звонки по России бесплатны
order@e-registr.ru

Поисковый гигант отстоял свои права на чужое авторство

19.11.2013

Итогом многолетнего противостояния Гильдии авторов США и поискового гиганта Google стало решение, вынесенное на прошлой неделе окружным судьей Манхеттенского суда Денни Чином. По мнению суда, сканирование и размещение в открытом доступе цифровых копий различных литературных произведений, охраняемых авторским правом, не противоречит принципу «добросовестного использования» Закона США об авторских правах.

Напомним, в рамках мирового проекта «Google Books Search», сотрудники компании Google начиная с 2004г. оцифровывали и размещали в свободном доступе фрагменты всемирно известных литературных произведений, заключив соответствующие соглашения с крупнейшими библиотеками университетов США (Гарвард, Оксфорд, Стэнфорд, Мичиган и т.д.). По мнению окружного судьи Денни Чина, в действиях компании Google отсутствуют вменяемые ей нарушения авторского права. Ничьи имущественные интересы, при подобном размещении фрагментов произведений не затронуты, наоборот, данный сервис значительно упрощает поиск необходимых книг студентами и преподавателями, а также способствует популяризации и росту продаж опубликованных изданий. Также можно сказать, что благодаря сервису «Google Books Search» старинные и давно забытые литературные произведения получили вторую жизнь, поскольку на сегодняшний день их нет в свободной продаже.

Положительный итог рассмотрения дела стал значительной победой для корпорации Google поскольку размер исковых требований, заявленных Гильдией авторов США составлял более 3 млрд. долл., из расчета 750 долл. за каждое отсканированное произведение. Гильдия авторов США, разумеется, не довольна принятым решением и заявляет о намерении его оспорить и подать апелляционную жалобу. Тем не менее, эксперты едины во мнении, что до окончательного решения суда апелляционной инстанции корпорация Google чиста перед законом.

Учитывая тот факт, что в США действует система прецедентного права, данное решение видится, по меньшей мере, интересным с точки зрения дальнейшей правоприменительной практики. В частности, Бернская конвенция об охране литературных и художественных произведений 1886г. признает, к примеру, такой объект авторского права, как перевод литературного произведения. Такой перевод охраняется авторским правом вне зависимости от охраны прав автора произведения. Вместе с тем, результат сканирования и оцифровки литературных произведений, без какой-либо дальнейшей их переработки, все же сложно назвать самостоятельным объектом авторского права.

Филиппов Константин Александрович

подписаться на рассылку
Архив новостей
Архив публикаций